babelblogs

hosted by cafebabel.com

ceres en

What is CERES? We are a small voluntary group, in membership with the Cornwall Voluntary Sector Forum. Its aim is to establish and maintain cultural heritage links between Cornwall and the wider Europe.

To content | To menu | To search

28

07

2008

CERES visits Wales

During July two members of CERES - Fiona Constantine and myself - visited Wales to attend a reception marking the twentieth anniversary of ECTARC [the European Centre for Training and Regional Cultures] in Llangollen. The visit provided an opportunity to hold discussions with colleagues at the National Library of Wales in Aberystwyth, and this was taken.

CERES commenced a working relationship with ECTARC - known originally as the European Centre for Traditional and Regional Cultures - soon after the Centre's formation, Llangollen being visited on various occasions. The relationship was constructive and among other initiatives produced the successful MINET project [a European network of former mining areas which provided a significant prelude to Cornwall's World Heritage Site Bid] along with shared work on the economic potential of regional heritage. The latter lead on to major European conferences in Ireland and Wales, and to ECTARC's submission of relevant case-studies to the European Commission. Further joint initiatives were planned, but sadly did not materialise due to the Centre's severe funding difficulties brought on by a pre-Welsh devolution reorganisation of local government in Wales. ECTARC's survival was in serious doubt, and that it survived was due to the determination and dedication of a small group of its key staff to whom great credit is due. The Centre - under its revised name - is now administered by Denbighshire County Council, with support from the Welsh Assembly. It occupies a former school building.

As a result of the reorganisation significant parts of ECTARC's activities had to be abandoned, and these included the shared project and study initatives in which CERES was involved. Currently ECTARC [as its new name implies]is a training centre for European students, who enroll to learn about Welsh culture and to bring and share their own.

The reception was thus an occasion to celebrate a considerable achievement, and CERES is grateful for the invitation for two of us to be present. The event was attended by a wide range of Welsh-related public and executive life including the Head of the European Commission in Cardiff, together with former and present members of staff and European students. Fiona Constantine and myself were the only representatives from Cornwall, and were made warmly welcome. There were various speeches tracing ECTARC's history, problems and current success, looking towards an optimistic future. In the process I was interviewed for Welsh radio.

It is not known whether others from Cornwall were invited. Following the initial links created by us there were involvements by the Institute of Cornish Studies and the County Council, but these ceased at the time of the funding difficulties. Despite the enforced abandonment of much that had been planned CERES maintained its ECTARC association on a mutual awareness basis, and our sympathetic interest was and remains appreciated. For the moment our association will continue at informal levels, though conversations have indicated that a return to forms of project work might be possible at later stages. Dialogue will be maintained, with the hope that in time we can idenify areas of shared interest. A further visit to Llangollen is envisaged.

There was a discussion with the Head of the European Commission in Cardiff, who complimented CERES on its knowledge of Europe's affairs, saying that we seemed better informed than much of the UK's press. The remark was encouraging and appreciated.

In what was a generally dismal week for weather the sun shone in Llangollen, with much of the reception taking place in the former school yard. The event was accompanied by a young Welsh harpist, who happily played her heart out.

We were pleased to see the St Piran's Cross flying prominently in the main street of Llangollen, adding to the gaiety and life of the International Eisteddfod which was taking place at that time. Enquiries revealed that the shop concerned sells Cornish ice cream.

The National Library of Wales was visited on the day following the ECTARC reception, a meeting being held with two senior staff members. Links with the Library commenced in 1986, as part of the work of Cowethas Flamank from which CERES is descended. Subsequently archive material of potential value for research and other purposes was transferred there, for the institution is a major centre for Celtic culture and heritage and is always pleased to receive relevant documentation. It has noteworthy Cornish holdings, including the original copy of the Meriasek.

The archive and its future were discussed as well as a range of matters relating to the heritage of Cornwall and Wales, inter-alia our interlinked industrial associations, and art and literary subjects. The current work of CERES was outlined.

A local example of our interlinked industrial associaions had been noted at Ponterwyd [in the mountains outside Aberystwyth], where Fiona Constantine and myself had stayed overnight on our way from Llangollen. Nearby is the former silver-lead mine of Llywernog, now a heritage centre, the promotional leaflets for which acknowledge the part played by Cornish mining technology in the development of the mine. There are many similar examples of this key influence across Wales along with surviving Cornish engine houses, and this was mentioned at the meeting. The Library told us that a mining map of Wales is being considered, and wondered if a similar map exists for Cornwall to which reference could be made. We said we would make enquiries, and advice and information from Cornish sources will be most welcome.

The acquisition of an Augustus John painting by the Royal Institute of Cornwall was mentioned by the Library, a painting which the staff member responsible for art matters is hoping to view. We asked to be notified of any such visit, in the interests of making him welcome and of returning hospitality. CERES' Jean Monnet House initiative was outlined, and the Library told us that it is planning an exhibition of Celtic art to which a Cornish contribution would be welcome.

Literary matters centred largely on Dylan Thomas' Cornish associations and marriage, and his interest in fishing harbours as expressed famously in "Under Milk Wood".

The outline of CERES' current work included references to our contribution to the European Cultural Foundation's LabforCulture programme, details being noted by the Library. It is to be hoped greatly that Cornwall will contribute to the programme, in all ways possible.

Discussions continued over coffee and we were invited back for a further visit later in the year, to meet other senior staff members and to be shown more of the Library's work and Celtic associations. The invitation has been accepted, with a likely date in October or early November.

Llangollen weather did not extend to Aberystwyth, and from the Library's terrace we looked down on a grey, wet and cheerless scene, wondering where the sea had gone and pitying unfortunate holiday makers. Inside the building there was warmth and welcome.

John Fleet

12

05

2008

Dynnargh dhe Radyo an Gernewegva!

Just a quick post to say you can now hear Cornish language and music at Radyo an Gernewegva. New podcast of music and discussion will be avaliable regularly. Don't be put off by the Cornish, it's a simple website and you'll soon get to know you're way around.

Oll an gwella.

Philip

14

04

2008

Gorseth Kernow – The Cornish Gorsedd

Gorsedd Kernow is an umbrella organisation with the stated aim of maintaining, and giving expression to, the national Spirit of Cornwall as a Celtic Country and in particular:

To foster relations between Cornwall and other Celtic Countries

To promote co-operation and goodwill between those who work for the honour of Cornwall

To encourage the study and use of the Cornish language

To encourage the study of Cornish History, Art, Literature, Music and related subjects

The Mother Gorsedd is the Welsh Gorsedd, which has three Orders, but Gorseth Kernow only has one Order, that of Bards .The word “Gorseth/ Gorsedd” (Cornish and Welsh versions) means "Bardic Assembly" The Head of the Gorseth in Cornwall is known as the Grand Bard and there are at present about 490 bards, mostly in Cornwall, but also in the Cornish Diaspora, and in Europe.

One of the catalists in getting the idea of a Cornish Gorseth off the ground, in the 1920s, was the formation of the Federation of Old Cornwall Societies with branches in many Cornish towns, for it was the Federation who wrote to the Welsh Gorsedd asking that eight Cornish bards should be created at Treorchy in 1928 to form the nucleus of Gorseth Kernow.

Bards of Honour from other countries were introduced in 1932, as was the admission of bards through competence in the Cornish language. At this time also the bardic robes took on their current appearance with the introduction of black-gold-black across the head-dress of the bards and a distinctive head-dress for the Grand Bard and Deputy.

Gorseth Kernow, as with the Welsh Gorsedd and Goursez Breizh, holds an annual Ceremony with the bards dressed in blue, and the officers wearing copper regalia. The Gorseth possesses a buffalo horn, appropriately decorated, which is used to call the Nation to pay heed to the Gorseth, each quarter being called in turn, starting with the East and passing sunwise through the others.

Awards are presented, and the Lady of Cornwall brings a sheaf to the Men Omborth (Dais) to represent Cornwall’s harvest. She is accompanied by young girls who dance the Flower Dance. The Awards presented are for services to Cornwall and the Cornish people, or for Cultural achievements. There are also competitions held in literature, painting and photography.

Officers of Gorseth Kernow take their place in the community by serving on a number of committees and boards, and by campaigning on behalf of Cornwall’s culture in anyway possible. This aspect of the Gorseth has increased in recent years, because it has been felt for sometime that it should not just be for pageantry, but also to take action on behalf of our culture. Having said that, each bard represents the Gorseth in their own right and there are bards from many different aspects of Cornish Culture.

There is a great deal of cultural activity in Cornwall, a lot of it led by volunteers, and it is often under threat from outside pressures or under-funding. (Lowender Perran, which brings together musicians and dancers from all Celtic countries receives only 5% Council funding), so it is very important that all in Cornwall work hard to raise the profile of the Culture and ensure its future. Gorseth Kernow needs to play an active part in this.

The website for Gorseth Kernow: http://www.gorsethkernow.org.uk/

22

02

2008

John Harris - Cornish Poet, Dolcoath Miner and Lay Preacher.

John Harris - Cornish Poet, Dolcoath Miner and Lay Preacher.

Compiled by Elisabeth Rickard.

The Mining Scene

Hast ever seen a mine? Hast ever been Down in its fabled grottoes, wali’d with gems, And canopied with torrid mineral-belts, That blaze within the fiery orifice? Hast ever, by the glimmer of the lamp, Or the fast-waning taper, gone down, down, Towards the earth’s dread centre, where wise men Have told us that the earthquake is conceived, And great Vesuvius hath his lava-house, Which burns and burns for ever, shooting forth As from a fountain of eternal fire? Hast ever heard, within this prison-house, The startling hoof of Fear? the eternal flow Of some dread meaning whispering to thy soul? Hast ever seen the miner at his toil, Following his obscure work below, below, Where not a single sun-ray visits him, But all is darkness and perpetual night? Here the dull god of gloom unrivall’d reigns, And wraps himself in palls of pitchy dark! Hast ever breathed its sickening atmosphere? Heard its dread throbbings, when the rock has burst? Leap’d at its sneezings in the powder-blast? And trembled when the groaning, splitting earth, Mass after mass, fell down with deadliest crash? What sayest thou? - hast thou not? Come with me; Or if thou hast, no matter, come again Don’t fear to trust me; for I have been there From morn till night, from night till dewy morn, Gasping within its burning sulphur-cloud, Straining mine eyes along its ragged walls, And wondering at the uncouth passages Dash’d in the sparry cells by Fancy’s wand; And oft have paused, and paused again, to hear The eternal echo of its emptiness.

John Harris ‘Git up and Go’

John Harris, the eldest of eleven children born to John and Christian (Kitty) Harris of Six Chimneys, Bolenowe Carn Nr. Camborne Cornwall on 14th October 1820 and baptized at Camborne Church 4th November the same year. John Harris Senior was a miner and supplemented his wages by farming a smallholding. He worked as a Tributer (a miner paid according to the amount he produced).

Education.

At first with a Dame Tregona, at Bolenowe and several others. Last a miner called Roberts who met with an accident underground, and lost a leg. Here he improved himself in reading and spelling etc. He also discovered the secret of rhyme and the mystery of writing couplets. He found it impossible to stop writing. Arthur Langford in his book, ‘Git up and Go,’ points out, the instruction he later received in Troon Wesleyan Sunday School was without doubt the most consistent although limited to Sundays. The Sunday School had a library. Later at the age of sixteen he became a teacher and eventually a Librarian. Work.

At 9 years of age he worked as a ploughboy for a few months, then he was put to work for a Tin Streamer, or Tinner in Forest Moor for 3 old pence a day. On Johns tenth birthday his father took him to Dolcoath Mine, where John was employed dressing the copper ore.

At 13 his father made the ultimate descision to take him underground. John remained working underground until the later end of 1857, a period of 24 years. Like his father he became a Tributer, experiencing the same problems of uncertainty in respect of his earnings. He said, ‘Sometimes I had wages to receive at the end of the month and sometimes I had none.’ Through all the hardships and the contrasting beauty around his home on the hilltop, poetry flowed from him.

Self Improvement.

On 2nd August 1842, John wrote, ‘I resolve this day to devote Mondays and Wednesdays to grammar, Tuesdays to history or such books as I may have from the (Sunday School) library, Thursdays to poetry reading, Friday to composition, Saturdays to miscellaneous works and Sundays to theology...and may my literary acquirements be devoted to the honour and glory of God.’ ‘Capt. Jimmy Thomas threw open his library door to me and the Rev. Hugh Rogers, the Rector of Camborne, lent me Southey’s Remains of Henry Kirke White, which I pondered with great avidity and delight.’ Later, the Rev G.T. Bull, first incumbent of Treslothan, seeing that John was fond of poetry loaned him a copy of Romeo and Juliet. Additionally the Rev Bull had formed a little select group to read and discuss poetry to which John was invited.

Marriage.

John was married at Camborne Church 11th September 1845 to Christiana Jane Rule of Troon. Their first home was a two roomed house in Troon where their first child, a daughter Jane was born. The greater part of the first year of his married life his earnings averaged only 10 pence a day. John said, ‘How we contrived to exist on this small pittance without going into debt, I cannot tell; yet so it was.’ Eventually Johns fortune changed when a fairly rich lode of ore was revealed by his labours and that of the little band of miners with whom he worked. In a short space of time he was richer by £200. He goes on to say that...‘with a portion of this I built a house at Troon Moor by the river, where we lived happily for many years.’

In 1849 daughter Lucretia was born and in 1857 a son James Howard was born. Sadly, Lucretia died in 1855 aged 6 years and 5 months.

Poetry making.

From his school days at Forest Gate, or at home by the kitchen fire, or attending to household duties; whether he drove the horse in the plough, or led the cows to watering, or collected sheep from the down, verse making was the object in his life. So it continued underground at Dolcoath, and on the way home to Bolenowe Carn after completing his shift, John was always composing verse.

Publication of works.

A poem which John had written entitled ‘The First Primrose,’ appeared in a magazine and came to the notice of Dr. George Smith of Trevu, Camborne, whereupon John was invited to Trevu. George Smith took considerable interest in John. Following several visits to Trevu, John plucked up courage to tell Dr. Smith that he would like to publish some of his poems but was unsure as to how to proceed. Dr. Smith advised him to copy some of his best poems and promised to pass them to his friends to obtain their opinion. The result being that a collection of blank verse and rhyme called, ‘Lays from the Mine, the Moor, and the Mountain,’ was published by subscription in 1853 and dedicated to George Smith who had dealt totally with the business aspect of publication on John’s behalf. In fact all his books were published by subscription or forward ordering.

Number of books of poems published….16

Move to Falmouth.

John and his family moved to Falmouth in the autumn of 1857 to take up the position as Scripture Reader. Originally they lived in Wellington Terrace, where their second son John Alfred was born in 1859. Around 1862 they moved to Killigrew Street. According to the 1871 census they had moved yet again to what would be their final home at 85, Killigrew Street. Paul Newman - ’Meads of Love.’ The setting down of new roots heralded a change of society. Harris’s Methodism was ecumenical. Old friends such as John Budge had been Quakers and he was well-disposed towards the Society of Friends. Falmouth was a Quaker stronghold. He visited Penjerrick, the country home of Robert Were Fox, the leading Quaker, where he drank tea poured from a silver teapot, the silver ore being raised from Dolcoath Mine. On 6th May 1879 John became a Quaker and joined the Society of Friends at Falmouth. Early in 1879, John was elected a Fellow of the Royal Historical Society.

John Harris died 7th January 1884 and was buried at Treslothan, near Camborne where his little daughter Lucretia had been laid to rest in 1855.

27

01

2008

The Cornish

A recommendation by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE) on the 'concept of nation' has been backed by the European Parliament regional and minority language Intergroup.

The PACE recommendation stated that, "Everyone should be free to define themselves as a member of a cultural 'nation', irrespective of their citizenship". In response, the Intergroup commented that "Council of Europe member states should avoid defining themselves in exclusively ethnic terms, and should do their utmost to help their minorities, a source of enrichment, to flourish".

Today, both the French and the British Governments still deny people from some of the Celtic countries to legally describe themselves in terms of their Celtic national identities in all areas of life.

Intergroup leader Dr Csaba Tabajdi, Member of the European Parliament, said that:

this recommendation is of utter importance, representing a paradigm change in the protection of minorities in Europe. It contains a new, elaborate concept of nation. The recommendation states that: The term 'nation' is deeply rooted in peoples, culture and history and incorporates fundamental elements of their identity. It is also closely linked to political ideologies, which have exploited it and adulterated its original meaning. Furthermore, in view of the diversity of languages spoken in European countries, a concept such as nation is quite simply not translatable in many countries where, at best, only rough translations are to be found in certain national languages.

The Cornish are a Celtic ethnic group and nation of the southwest of Great Britain. We have our own lesser used Celtic language (Cornish), sports, festivals, cuisine, music, dance, history and identity. Cornwall also has a distinct constitutional history as a Duchy with an autonomous Stannary Parliament.

This Celtic Cornish identity was recognised and described in the May 2006 edition of National Geographic in an article called The Celtic Realm. The results from the 2001 UK population census show over thirty seven thousand people hold a Cornish identity instead of English or British. On this census, to claim to be Cornish, you had to deny being British, by crossing out the British option and then write Cornish in the others box. Additionally the decision to collect information on Cornish identity was extremely badly publicised. However the large fines for inappropriate use of the census forms were very well publicised. How many more would have described themselves as Cornish if they did not have to deny being British or if there had been a Cornish tick box? How many people knew that it was an option? How many ticked British but feel themselves to be Cornish British?

Further information on the Cornish national minority can be found at: http://www.biggraham.co.uk/CNMR/index.htm